Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr

0.784.405.1 Protocole du 1er octobre 1998 amendant la Convention européenne sur la Télévision Transfrontière

0.784.405.1 Protokoll vom 1. Oktober 1998 zur Änderung des Übereinkommens über das grenzüberschreitende Fernsehen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.784.405.1

 RO 2002 3130; FF 2000 1225

Texte original

Protocole
amendant la Convention européenne
sur la Télévision Transfrontière

Conclu à Strasbourg le 1er octobre 1998
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 juin 20001
Accepté par la Suisse le 1er octobre 2000
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er mars 20022

(Etat le 29 octobre 2013)

1 RO 2002 3129

2 Basé sur la déclaration d’application selon art. 35, par. 4, le Prot. a été appliqué provisoirement par la Suisse dès le 14 sept. 1999.

preface

0.784.405.1

 AS 2002 3130; BBl 2000 1291

Übersetzung1

Protokoll
zur Änderung des Übereinkommens
über das grenzüberschreitende Fernsehen

Abgeschlossen in Strassburg am 1. Oktober 1998
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 20002
Durch die Schweiz genehmigt am 1. Oktober 2000
Für die Schweiz endgültig in Kraft getreten am 1. März 20023

(Stand am 29. Oktober 2013)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 2002 3129

3 Aufgrund einer Anwendungserklärung gemäss Art. 35 Abs. 4 wurde das Protokoll seit dem 14. Sept. 1999 von der Schweiz provisorisch angewendet.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.