Texte original
Département politique fédéral | Berne, le 16 mai 1967 Son Excellence Berne |
Excellence,
J’ai eu l’honneur de recevoir la note de Votre Excellence du 12 janvier 1967 ainsi conçue:
J’ai l’honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence que le Conseil fédéral suisse a donné son agrément aux termes de votre note qui constitue donc, avec la présente réponse, un accord entre les deux gouvernements entrant en vigueur à la date de ce jour.
Veuillez agréer, Excellence, l’assurance de ma haute considération.
Willy Spühler |
Übersetzung1
Eidgenössisches Politisches Departement | Bern, den 16. Mai 1967 Seiner Exzellenz Bern |
Exzellenz,
Ich habe die Ehre gehabt, die wie folgt verfasste Note Ihrer Exzellenz vom 12. Januar 1967 zu erhalten:
Ich beehre mich, Ihrer Exzellenz zur Kenntnis zu bringen, dass der schweizerische Bundesrat dem Wortlaut Ihrer Note zugestimmt hat, die demgemäss, zusammen mit der vorliegenden Antwort, ein am heutigen Datum in Kraft tretendes Abkommen zwischen den beiden Regierungen bildet.
Ich versichere Sie, Exzellenz, meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Willy Spühler |
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.