La direction des télégraphes suisses procédera ensuite à la commande du câble en son nom et au nom du ministère royal des postes et des télégraphes d’Italie.
Elle veillera à la stricte observation de la part du fournisseur des prescriptions exposées aux ch. III et IV du cahier des conditions ci-annexé3.
3 Ce cahier des conditions n’pas été publié dans le RO.
Die schweizerische Telegrafendirektion wird alsdann in ihrem Namen und im Namen des königlich‑italienischen Post‑ und Telegrafenministeriums die Bestellung des Kabels vornehmen.
Sie wird darüber wachen, dass die in den Ziff. III und IV des beigeschlossenen Pflichtenheftes aufgeführten Bestimmungen seitens des Lieferanten genau beobachtet werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.