(1) La présente Convention, après son entrée en vigueur, sera ouverte à l’adhésion.
(2) L’adhésion sera effectuée par une notification adressée au Gouvernement du Royaume d’Italie, qui en fera part à chacun des Gouvernements intéressés.
(3) L’adhésion produira ses effets quatre‑vingt‑dix jours après la notification faite au Gouvernement du Royaume d’Italie.
(1) Dieses Abkommen bleibt nach seinem Inkrafttreten zum Beitritt offen.
(2) Der Beitritt erfolgt durch eine Anzeige an die Königlich Italienische Regierung, die jede beteiligte Regierung hiervon verständigen wird.
(3) Der Beitritt wird neunzig Tage nach der Anzeige an die Königlich Italienische Regierung wirksam.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.