Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.213.193.36 Arrangement du 13 octobre 1961 entre la Suisse et les États-Unis d'Amérique sur les certificats de navigabilité des aéronefs importés

0.748.213.193.36 Vereinbarung vom 13. Oktober 1961 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über Lufttüchtigkeitsausweise eingeführter Luftfahrzeuge

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.213.193.36

1ro Traduction2

Arrangement
entre la Suisse et les Etats-Unis d’Amérique
sur les certificats de navigabilité des aéronefs importés

Conclu le 13 octobre 1961
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 septembre 1962
Entré en vigueur le 21 novembre 1962

1 RO 1962 1672; FF 1962 I 1073

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.748.213.193.36

Vereinbarung
zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika
über Lufttüchtigkeitsausweise eingeführter Luftfahrzeuge

Abgeschlossen am 13. Oktober 1961

Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. September 19621

In Kraft getreten am 21. November 1962

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.