Les passagers en transit direct sur le territoire de l’une des Parties Contractantes, et qui ne quittent pas l’aire de l’aéroport réservée à cette opération, doivent faire l’objet d’un contrôle simplifié. Les bagages et le fret en transit direct doivent être exemptés de frais de douane, taxes ou autres charges.
Fluggäste, die sich in direktem Durchgangsverkehr durch das Gebiet einer Vertragspartei befinden und die ihnen vorbehaltene Zone des Flughafens nicht verlassen, werden höchstens einer vereinfachten Zollkontrolle unterworfen. Gepäck, Fracht und Postsendungen in direktem Durchgangsverkehr sind von Zollgebühren und anderen Zollabgaben befreit.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.