1. Le présent Accord sera approuvé conformément à la législation interne de chacun des deux Etats et entrera en vigueur le jour de l’échange des notes constatant qu’il a été satisfait à cette législation.
2. Le présent Accord sera appliqué à titre provisoire dès la date de sa signature.
Fait à Berne, le 18 mai 1961, en double exemplaire, en langues française et polonaise, les deux textes faisant également foi.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Max Petitpierre | Jozef Koszutski |
1. Dieses Abkommen wird von beiden Staaten nach ihrer internen Gesetzgebung genehmigt und tritt am Tage des Austausches der Noten, die feststellen, dass dieser Gesetzgebung Genüge getan worden ist, in Kraft.
2. Dieses Abkommen wird vom Zeitpunkt der Unterzeichnung an vorläufig angewendet.
So geschehen zu Bern am 18. Mai 1961 in zwei Fassungen, in französischer und polnischer Sprache, wobei die beiden Fassungen in gleicher Weise gültig sind.
Für den | Für die Regierung |
Max Petitpierre | Jozef Koszutski |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.