Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.127.196.32 Accord du 5 juin 1985 entre la Confédération suisse et la République du Paraguay relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

0.748.127.196.32 Abkommen vom 5. Juni 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.196.32

1ro Texte original

Accord
entre la Confédération Suisse et la République du Paraguay
relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 5 juin 1985

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19872

Entré en vigueur par échange de notes le 6 novembre 1987

1 RO 1987 1638; FF 1986 III 453

2 Art. 1er al. 1 let. c de l’AF du 9 juin 1987 (RO 1987 1626)

preface

0.748.127.196.32

1as Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Paraguay über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 5. Juni 1985
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19873
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 6. November 1987

1 AS 1987 1638; BBl 1986 III 473

2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 9. Juni 1987 (AS 1987 1626).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.