(Etat le 27 août 2002)0.748.127.193.14
0.748.127.193.14
Conclu le 22 juin 1950
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 26 avril 19512
Entré en vigueur le 11 mai 1951
(Etat le 27 août 2002)
2 Art. 1er de l’AF du 26 avril 1951 (RO 1951 571)
0.748.127.193.14
AS 1951 593; BBl 1949 II 849
Übersetzung1
Abgeschlossen am 22. Juni 1950
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. April 19512
In Kraft getreten am 11. Mai 1951
(Stand am 27. August 2002)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechen-den Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art.1 dreizehnter Gegenstand des BB vom 26. April 1951 (AS 1951 573)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.