La Suisse
et
la République du Bélarus,
ci-après les «Parties contractantes»,
étant parties à la Convention relative à l’aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944,
aux fins de développer la coopération internationale dans le domaine du transport aérien, et
aux fins de créer les bases nécessaires pour exploiter des services aériens de lignes entre leurs territoires,
le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Bélarus ont désigné leurs plénipotentiaires, dûment autorisés à cet effet,
lesquels sont convenus de ce qui suit:
Da die Schweiz
und
die Republik Belarus,
nachfolgend im Abkommen «Vertragsparteien» genannt,
Vertragsparteien des am 7. Dezember 19441 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind,
um die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs zu entwickeln und
um für den Luftlinienverkehr zwischen ihren Gebieten die notwendige Grundlage zu schaffen,
haben der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Republik Belarus
ihre zu diesem Zweck gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet,
die Folgendes vereinbart haben:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.