Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.127.191.66 Accord du 4 février 1986 entre la Confédération suisse et l'État de Bahreïn relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

0.748.127.191.66 Abkommen vom 4. Februar 1986 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Bahrain über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.191.66

1ro Texte original2

Accord
entre la Confédération suisse et l’Etat de Bahreïn
relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 4 février 1986
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19873
Entré en vigueur par échange de notes le 25 décembre 1993

(Etat le 7 juillet 2011)

1 RO 1994 892; FF 1986 III 453

2 Les modifications insérées dans le présent texte sont des traductions du texte original anglais.

3 Art. 1 al. l let. d de l’AF du 9 juin 1987 (RO 1987 1626).

preface

0.748.127.191.66

 AS 1994 892; BBl 1986 III 473

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Staat Bahrain über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 4. Februar 1986
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19872
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 25. Dezember 1993

(Stand am 7. Juli 2011)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung. Die Änd. sind Übersetzungen des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 9. Juni 1987 (AS 1987 1626)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.