Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.127.191.56 Accord du 10 novembre 2009 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie relatif aux services aériens réguliers (avec annexe)

0.748.127.191.56 Abkommen vom 10. November 2009 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Armenien über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.191.56

 RO 2010 3795

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République d’Arménie
relatif aux services aériens réguliers

Conclu le 10 novembre 2009

Appliqué provisoirement dès le 10 novembre 2009
Entré en vigueur par échange de notes le 1er juin 20112

(Etat le 1er juin 2011)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO 2011 3311

preface

0.748.127.191.56

 AS 2010 3795

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Republik Armenien
über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 10. November 2009

Provisorisch angewendet ab 10. November 2009

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Juni 20111

(Stand am 1. Juni 2011)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.