Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.323.1 Convention internationale du 10 mai 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer

0.747.323.1 Internationales Übereinkommen vom 10. Mai 1952 zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die vorsorgliche Beschlagnahme von Seeschiffen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.323.1

Texte original

Convention internationale
pour l’unification de certaines règles
sur la saisie conservatoire des navires de mer

Conclue à Bruxelles, le 10 mai 1952
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 mars 19541
L’instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 28 mai 1954
Entrée en vigueur pour la Suisse le 24 février 1956

(Etat le 26 octobre 2012)

1 Ch. 8 de l’AF du 17 mars 1954 (RO 1954 767)

preface

0.747.323.1

Übersetzung1

Internationales Übereinkommen
zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über
die vorsorgliche Beschlagnahme von Seeschiffen

Abgeschlossen in Brüssel am 10. Mai 1952
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. März 19542
Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 28. Mai 1954
In Kraft getreten für die Schweiz am 24. Februar 1956

(Stand am 26. Oktober 2012)

1 AS 1956 723; BBl 1953 III 749 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Ziff. 8 des BB vom 17. März 1954 (AS 1954 749)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.