La Confédération suisse
et
la République d’Autriche,
animées du désir, conformément à l’art. 1, ch. 3, de la Convention relative à la navigation sur le lac de Constance du 1er juin 19733 de régler la navigation sur le Vieux Rhin par un Traité et des prescriptions uniformes de navigation, sont convenues de ce qui suit:
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Republik Österreich,
in dem Wunsche, im Hinblick auf Artikel 1 Absatz 3 des Übereinkommens über die Schifffahrt auf dem Bodensee vom 1. Juni 19732 die Schifffahrt auf dem Alten Rhein durch einen Vertrag und einheitliche Schifffahrtsvorschriften zu regeln,
sind wie folgt übereingekommen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.