Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.224.022 Accord du 21 mai 1954 concernant les conditions de travail des bateliers rhénans

0.747.224.022 Abkommen vom 21. Mai 1954 über die Arbeitsbedingungen der Rheinschiffer

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

Ne peuvent être considérés comme jours de congé annuel payé:

a)
les interruptions de service dues à la maladie ou à un accident;
b)
les périodes de service militaire obligatoire;
c)
les jours de voyage d’aller et de retour au domicile si, à la demande de l’employeur, le congé annuel n’est pas pris en une période continue.

Art. 20

Auf den bezahlten Jahresurlaub dürfen nicht angerechnet werden:

a)
Arbeitsunterbrechungen infolge von Krankheit oder Unfall;
b)
Abwesenheiten zur Erfüllung der Wehrpflicht;
c)
Reisetage zum und vom Wohnort, wenn der Jahresurlaub auf Wunsch des Arbeitgebers geteilt wird.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.