Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.224.022 Accord du 21 mai 1954 concernant les conditions de travail des bateliers rhénans

0.747.224.022 Abkommen vom 21. Mai 1954 über die Arbeitsbedingungen der Rheinschiffer

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.  Sauf dispositions contraires énoncées ci-après, l’Accord vise toute personne membre de l’équipage des bateaux à bord desquels s’applique ledit Accord, ainsi que le capitaine ou le conducteur s’ils sont employés comme salariés.

2.  Ces personnes sont désignées ci-après comme «bateliers rhénans».

Art. 2

1.  Soweit in den folgenden Bestimmungen nichts anderes vorgesehen ist, erfasst das Abkommen jedes Besatzungsmitglied der Schiffe, für die das Abkommen gilt, sowie den Kapitän oder Schiffsführer, wenn sie gegen Entgelt beschäftigt sind.

2.  Diese Personen werden im folgenden als «Rheinschiffer» bezeichnet.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.