1. Sauf dispositions contraires énoncées ci-après, l’Accord vise toute personne membre de l’équipage des bateaux à bord desquels s’applique ledit Accord, ainsi que le capitaine ou le conducteur s’ils sont employés comme salariés.
2. Ces personnes sont désignées ci-après comme «bateliers rhénans».
1. Soweit in den folgenden Bestimmungen nichts anderes vorgesehen ist, erfasst das Abkommen jedes Besatzungsmitglied der Schiffe, für die das Abkommen gilt, sowie den Kapitän oder Schiffsführer, wenn sie gegen Entgelt beschäftigt sind.
2. Diese Personen werden im folgenden als «Rheinschiffer» bezeichnet.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.