Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.742.140.334.971 Accord du 25 août 2005 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif au cofinancement par la Suisse des travaux de réalisation de la première phase de la branche «Est» de la ligne à grande vitesse Rhin-Rhône

0.742.140.334.971 Abkommen vom 25. August 2005 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Kofinanzierung durch die Schweiz des Baus der ersten Etappe des Ost-Asts der Hochgeschwindigkeitsstrecke Rhein-Rhone

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.334.971

 RO 2006 3087

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la République française relatif au cofinancement par la Suisse
des travaux de réalisation de la première phase de la branche «Est»
de la ligne à grande vitesse Rhin-Rhône

Conclu le 25 août 2005
Entré en vigueur par échange de notes le 15 mai 2006

(Etat le 8 août 2006)

preface

0.742.140.334.971

 AS 2006 3087

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
der Französischen Republik betreffend die Kofinanzierung
durch die Schweiz des Baus der ersten Etappe des Ost-Asts
der Hochgeschwindigkeitsstrecke Rhein-Rhone

Abgeschlossen am 25. August 2005
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 15. Mai 2006

(Stand am 8. August 2006)

1 Übersetzung des französischen Originaltextes (RO 2006 3087).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.