Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.742.140.313.67 Arrangement du 25 août 1953 relatif aux lignes de chemin de fer allemandes sur territoire suisse

0.742.140.313.67 Vereinbarung vom 25. August 1953 über die deutschen Eisenbahnstrecken auf Schweizer Gebiet

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Assurances sociales

Les assurances sociales en faveur du personnel sont, sauf dispositions contraires du présent arrangement, régies par les prescriptions allemandes. Les dispositions des conventions relatives aux assurances sociales conclues entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne sont réservées.

Art. 7 Sozialversicherung

Die Sozialversicherung des Personals richtet sich, soweit diese Vereinbarung nichts anderes vorsieht, nach den deutschen Vorschriften. Vorbehalten bleiben die Bestimmungen von Vereinbarungen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Sozialversicherung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.