Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.742.140.313.65 Traité du 24 mai 1873 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet de la jonction des chemins de fer internationaux près de Singen et de Constance

0.742.140.313.65 Staatsvertrag vom 24. Mai 1873 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der beiderseitigen Eisenbahnen bei Singen und bei Konstanz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.313.65

RS 13 289; FF 1873 III 13

Traduction1

Traité
entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade
au sujet de la jonction des chemins de fer internationaux
près de Singen et de Constance

Conclu le 24 mai 1873
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 juillet 18732
Instruments de ratification échangés les 1er août/20 décembre 1873

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO XI 393

preface

0.742.140.313.65

BS 13 289; BBl 1873 III 13

Originaltext

Staatsvertrag
zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum
Baden betreffend die Verbindung der beiderseitigen
Eisenbahnen bei Singen und bei Konstanz

Abgeschlossen am 24. Mai 1873
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Juli 18731
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 1. August/20. Dezember 1873

(Stand am 7. Oktober 1985)

1 AS XI 397

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.