Les contestations qui pourraient s’élever entre les deux parties contractantes sur la portée ou l’application des dispositions du présent traité seront tranchées par un tribunal arbitral pour lequel chacune des parties nommera deux arbitres, ceux‑ci élisant le sur‑arbitre.
Über etwaige Streitigkeiten, welche zwischen den kontrahierenden Teilen über die Auslegung oder Anwendung des gegenwärtigen Vertrags entstehen, entscheidet ein Schiedsgericht, zu welchem beiderseits je zwei Schiedsrichter berufen werden, die zusammen einen Obmann wählen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.