Les CFF paieront aux FS, dans le mois qui suivra la remise du décompte, le montant qui en résultera à leur débit, d’après l’article précédent.
Le paiement s’effectuera en or.
Les différences qui pourraient être constatées lors de la vérification des décomptes ne doivent pas en retarder le paiement; ces différences seront compensées dans un décompte suivant.
Die SBB bezahlen den FS in dem auf die Zustellung der Rechnung folgenden Monat den Betrag des zu ihren Lasten fallenden Saldos nach Massgabe der Bestimmung des vorhergehenden Artikels.
Die Zahlungen haben in Goldwährung stattzufinden.
Die Differenzen, welche bei der Prüfung der Rechnung entstehen könnten, dürfen die Bezahlung nicht verzögern; diese Differenzen werden in einer nachfolgenden Rechnung ausgeglichen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.