Par échange de notes du 6 février 1980 entre l’Ambassade de Suisse à Prague et le Ministère fédéral des Affaires étrangères de la République Socialiste Tchécoslovaque, les effets de l’Arrangement du 17 décembre 19753 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Socialiste Tchécoslovaque relatif aux transports internationaux de personnes et de marchandises par route ont été étendus à la Principauté de Liechtenstein, aussi longtemps que cet Etat est lié à la Suisse par un traité d’union douanière4.
Mit Notenaustausch vom 6. Februar 1980 zwischen der Schweizerischen Botschaft in Prag und dem Bundesministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik ist die Geltung der Vereinbarung vorn 17. Dezember 19752 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik über den internationalen Personen‑ und Güterverkehr auf der Strasse auf das Fürstentum Liechtenstein erweitert worden, solange dieser Staat durch einen Zollanschlussvertrag3 mit der Schweiz verbunden ist.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.