Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.619.470 Accord du 20 janvier 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises

0.741.619.470 Abkommen vom 20. Januar 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kasachstan über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.470

 RO 2004 801

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République du Kazakhstan
relatif aux transports internationaux par route
de personnes et de marchandises

Conclu le 20 janvier 2003

Entré en vigueur par échange de notes le 28 novembre 2003

(Etat le 10 février 2004)

preface

0.741.619.470

 AS 2004 801

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
der Republik Kasachstan über den grenzüberschreitenden
Personen- und Güterverkehr auf der Strasse

Abgeschlossen am 20. Januar 2003

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 28. November 2003

(Stand am 10. Februar 2004)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.