Le Gouvernement de la Confédération suisse
représenté par l’Ambassadeur au Canada, Monsieur Anton M.F. Thalmann,
et
le Gouvernement du Québec
représenté par le Ministre des Transports, Monsieur Yvon Marcoux,
ci-dessous désignés comme les Parties,
désireux de faciliter l’échange de permis de conduire au titulaire d’un permis de conduire valide délivré par l’une des Parties qui s’établit sur le territoire de l’autre Partie;
conviennent de conclure une entente de réciprocité pour assurer la reconnaissance des permis de conduire et en faciliter l’échange selon les dispositions suivantes:
Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
vertreten durch den Botschafter in Kanada, Herrn Anton M. F. Thalmann,
und
die Regierung von Quebec
vertreten durch den Verkehrsminister, Herrn Yvon Marcoux,
nachstehend Parteien genannt,
in dem Wunsch, den Umtausch der Führerausweise von Personen, die im Besitz eines gültigen Führerausweises sind, der von einer der Parteien ausgestellt wurde, und die sich im Staatsgebiet der anderen Partei niederlassen;
kommen überein, eine Gegenseitigkeitsvereinbarung mit den folgenden Bestimmungen abzuschliessen, um die Anerkennung von Führerausweisen sicherzustellen und deren Umtausch nach den folgenden Bestimmungen zu erleichtern:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.