Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.531.923.25 Échange de lettres des 21 septembre/2 novembre 2004 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de Terre-Neuve et du Labrador concernant l'échange de permis de conduire sans examen

0.741.531.923.25 Briefwechsel vom 21. September/2. November 2004 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Neufundland und Labrador über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.531.923.25

 RO 2005 705

Echange de lettres
des 21 septembre/2 novembre 2004
entre le Département fédéral de l’environnement, des transports,
de l’énergie et de la communication et la province
canadienne de Terre-Neuve et du Labrador concernant
l’échange de permis de conduire sans examen

Entré en vigueur le 2 novembre 2004

(Etat le 1er février 2005)

preface

0.741.531.923.25

 AS 2005 705

Briefwechsel vom 21. September/
2. November 2004
zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt,
Verkehr, Energie und Kommunikation und der
kanadischen Provinz Neufundland und Labrador über
den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen

In Kraft getreten am 2. November 2004

(Stand am 1. Februar 2005)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.