Conformément à l’annexe 6, point II, par. 3 et 4 de l’accord relatif au transport de marchandises par route et par rail conclu entre la Suisse et la Communauté européenne1, ci-après «accord», les autorités compétentes, à savoir
pour la Suisse:
le Département fédéral des transports, des communications et de l’énergie (DFTCE)
et
pour la Communauté:
la Commission des Communautés européennes
sont convenues des modalités d’application suivantes du système de surplus:
Gemäss Anhang 6, Ziffer II 3 und 4 des Abkommens zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft über den Schienen‑ und Strassengüterverkehr1, nachstehend «Abkommen» genannt, haben die zuständigen Behörden
Für die Schweiz:
Das Eidgenössische Verkehrs‑ und Energiewirtschaftsdepartement (EVED) und
Für die Gemeinschaft:
Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften
Im Hinblick auf die Anwendung des vorgesehenen Überlaufsystems folgende Regelungen vereinbart:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.