Lors de procédures d’autorisation pour les installations nucléaires, chaque Partie met à disposition de l’autre les documents demandés selon des critères identiques à ceux qui sont appliqués à l’égard de l’Etat tiers le plus favorisé. L’information intervient à un moment de la procédure qui permet à l’autre Partie de s’exprimer à temps sur le projet. Il est tenu compte des prises de position de l’autre Partie à l’occasion des examens prévus dans cette procédure.
Bei atomrechtlichen Bewilligungsverfahren für Kernanlagen macht jede Vertragspartei die Gesuchsunterlagen nach denselben Kriterien der anderen Vertragspartei zugänglich, die sie dem bestgestellten Drittstaat gegenüber anwendet. Die Unterrichtung erfolgt zu einem Zeitpunkt, der es der anderen Vertragspartei ermöglicht, sich rechtzeitig zum Projekt zu äussern. Stellungnahmen der anderen Vertragspartei werden in die in diesem Verfahren vorgenommenen Prüfungen einbezogen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.