0.732.031
RO 1987 505; FF 1985 II 353
Texte original
Conclue à Vienne le 3 mars 1980
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 30 septembre 19863
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 janvier 1987
Entrée en vigueur pour la Suisse le 8 février 1987
(Etat le 7 avril 2022)
1 Nouvelle teneur selon le ch. 1 de l’Am. du 8 juil. 2005, approuvé par l’Ass. féd. le 13 juin 2008, en vigueur pour la Suisse depuis le 8 mai 2016 (RO 2016 1487; FF 2008 1041).
2 L’Am. du 8 juil. 2005 (RS 0.732.031.1; RO 2016 1487) est inséré dans ce texte mais n’est applicable que pour les Etats l’ayant ratifié. Voir en conséquence son propre champ d’application.
0.732.031
AS 1987 505; BBl 1985 II 361
Übersetzung
Abgeschlossen in Wien am 3. März 1980
Von der Bundesversammlung genehmigt am 30. September 19863
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 9. Januar 1987
In Kraft getreten für die Schweiz am 8. Februar 1987
(Stand am 7. April 2022)
1 Fassung gemäss Ziff. 1 der Änd. vom 8. Juli 2005, von der BVers genehmigt am 13. Juni 2008 und in Kraft für die Schweiz seit 8. Mai 2016 (AS 2016 1487; BBl 2008 1153).
2 Die Änd. vom 8. Juli 2005 (SR 0.732.031.1; AS 2016 1487) ist im vorliegenden Text eingebaut, gilt aber nur im Verhältnis zu jenen Staaten, die ihr beigetreten sind. Siehe deshalb ihren eigenen Geltungsbereich.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.