A. Le Conseil des gouverneurs, avec l’assentiment de la Conférence générale, est habilité à conclure un accord ou des accords établissant des relations appropriées entre l’Agence et les Nations Unies et toutes autres organisations dont l’activité est en rapport avec celle de l’Agence.
B. L’accord ou les accords établissant les relations de l’Agence avec les Nations Unies prévoient que:
A. Das Direktionskomitee57 ist ermächtigt, mit Genehmigung der Generalkonferenz eine oder mehrere Vereinbarungen über die Herstellung zweckdienlicher Beziehungen zwischen der Agentur und den Vereinten Nationen und allen anderen Organisationen, deren Arbeit mit derjenigen der Agentur in Verbindung steht, abzuschliessen.
B. In der Vereinbarung oder den Vereinbarungen über die Herstellung von Beziehungen zwischen der Agentur und den Vereinten Nationen ist vorzusehen,
57 Heute: Gouverneursrat.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.