1. Les pays Participants établissent un système d’informations comprenant deux sections:
2. Le système fonctionne de façon permanente, en période normale comme en cas d’urgence, et de manière à préserver le caractère confidentiel des informations fournies.
3. Le Secrétariat est responsable du fonctionnement du système d’informations et il met les informations recueillies à la disposition des Pays Participants.
1. Die Teilnehmerstaaten errichten ein Informationssystem, das aus zwei Teilen besteht,
2. Das System wird als Dauereinrichtung sowohl unter normalen Bedingungen als auch in Notständen unterhalten, wobei die Vertraulichkeit der zur Verfügung gestellten Informationen gewährleistet wird.
3. Das Sekretariat ist für die Handhabung des Informationssystems verantwortlich und stellt den Teilnehmerstaaten die gesammelten Informationen zur Verfügung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.