Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke

0.725.122 Accord du 25 avril 1977 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la route entre Lörrach et Weil am Rhein sur le territoire suisse (avec annexe)

0.725.122 Vertrag vom 25. April 1977 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Strasse zwischen Lörrach und Weil am Rhein auf schweizerischem Gebiet (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.725.122

 RO 1980 971; FF 1979 II 313

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse
et la République fédérale d’Allemagne
concernant la route entre Lörrach et Weil am Rhein
sur le territoire suisse

Conclu le 25 avril 1977
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19792
Instruments de ratification échangés le 10 juin 1980
Entrée en vigueur le 1er août 1980

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Art. 1er, 1er al. let. a de l’AF du 14 déc. 1979 (RO 1980 970).

preface

0.725.122

AS 1980 971; BBl 1979 II 305

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Bundesrepublik Deutschland
über die Strasse zwischen Lörrach und Weil am Rhein
auf schweizerischem Gebiet

Abgeschlossen am 25. April 1977
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 19791
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 10. Juni 1980
In Kraft getreten am 1. August 1980

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 14. Dez. 1979 (AS 1980 970)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.