Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke

0.721.809.349.5 Convention du 19 novembre 1930 entre la Suisse et la France au sujet de la concession de la chute du Châtelot

0.721.809.349.5 Übereinkommen vom 19. November 1930 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Verleihung der Wasserkräfte des Doubs bei Châtelot

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 13

La présente convention entrera en vigueur dès l’échange des ratifications.

Fait, en double exemplaire, à Berne, le dix‑neuf novembre mil neuf cent trente.

Dr. A. Im Hof

Armand

Art. 13

Das vorliegende Übereinkommen tritt mit dem Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.

In zwei Exemplaren ausgefertigt, in Bern, den neunzehnten November eintausendneunhundertdreissig.

Dr. A. Im Hof

Armand

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.