0.721.809.163.1
RO 2008 3313; FF 2004 4251
Traduction1
Conclue le 29 octobre 2003
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 18 mars 20052
Instruments de ratification échangés le 14 mai 2008
Entrée en vigueur le 1er août 2008
(Etat le 1er août 2008)
1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
0.721.809.163.1
AS 2008 3313; BBl 2004 4499
Originaltext
Abgeschlossen am 29. Oktober 2003
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. März 20051
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. Mai 2008
Inkrafttreten am 1. August 2008
(Stand am 1. August 2008)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.