(1) Si, au sujet d’une affaire visée par l’art. 8, al. 1, les discussions au sein de la commission consultative ne permettent pas aux Etats riverains de parvenir à une entente, celle‑ci devra être recherchée par la voie diplomatique.
(2) Si la voie diplomatique ne permet pas non plus d’arriver à une entente, chaque Etat riverain intéressé pourra exiger que l’affaire soit soumise à une commission d’arbitrage.
(1) Gelangen die Anliegerstaaten auf Grund der Verhandlungen im Konsultationsausschuss über eine Angelegenheit nach Artikel 8, Absatz 1 zu keiner Einigung, so’ soll sie auf diplomatischem Wege gesucht werden.
(2) Wird auch auf diplomatischem Wege keine Einigung erzielt, so kann jeder interessierte Anliegerstaat verlangen, dass der Fall einer Schiedskommission unterbreitet wird.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.