Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke

0.721.325 Convention du 17 septembre 1955 entre la Suisse et l'Italie au sujet de la régularisation du lac de Lugano (avec protocole add.)

0.721.325 Abkommen vom 17. September 1955 zwischen der Schweiz und Italien über die Luganerseeregulierung (mit Zusatzprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. II

1.  Les travaux de régularisation comprennent:

a.
La correction du détroit de Lavena;
b.
Le barrage de régularisation à la Rochetta;
c.
La correction de la Tresa entre Ponte Tresa et Madonnone.

2.  Ces travaux seront commencés dans un délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente convention.

Art. II

1.  Die Regulierungsarbeiten umfassen:

a.
Korrektion der See‑Enge von Lavena;
b.
Regulierwehr bei Rochetta;
c.
Korrektion der Tresa zwischen Ponte Tresa und Madonnone.

2.  Mit den Arbeiten ist innerhalb von zwei Jahren nach Inkrafttreten dieses Abkommens zu beginnen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.