0.672.931.41
RO 1974 1720; FF 1974 I 635
Traduction1
Conclue le 23 novembre 1973
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 septembre 19744
Entrée en vigueur par échange de notes le 15 octobre 1974
(Etat le 1er janvier 2020)
1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 La présente convention et les prot. s’appliquent également aux îles Féroé (voir RS 0.672.931.411/.412).
3 Toutes les dispositions contenues dans la présente convention et toutes références à leur sujet ne sont applicables que tant que les deux Etats prélèvent un impôt sur la fortune (art. 1 du prot. du 11 mars 1997 – RO 2000 2216).
0.672.931.41
AS 1974 1720; BBl 1974 I 649
Originaltext
Abgeschlossen am 23. November 1973
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. September 19743
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 15. Oktober 1974
(Stand am 1. Januar 2020)
1 Das vorliegende Abk. und die Prot. sind auch auf die Färöer-Inseln anwendbar (siehe SR 0.672.931.411/.412).
2 Alle in diesem Abk. enthaltenen Bestimmungen über und Bezugnahmen auf Vermögenssteuern finden nur solange Anwendung, als beide Staaten eine Vermögenssteuer erheben (siehe Art. 1 des Prot. vom 11. März 1997 – AS 2000 2216).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.