Par échange de notes du 31 juillet 1935, un accord a été conclu entre la Suisse et l’Italie concernant l’exonération fiscale des écoles suisses en Italie et des écoles italiennes en Suisse. On trouvera les dispositions de cet accord dans la note suisse reproduite ci‑dessous; le contenu des deux notes est identique.
Traduction1
1 Le texte original est publié sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.
Durch Notenaustausch vom 31. Juli 1935 ist zwischen der Schweiz und Italien ein Abkommen über die Steuerbefreiung der schweizerischen Schulen in Italien und der italienischen Schulen in der Schweiz getroffen worden. Der Gegenstand dieses Abkommens ist aus der hiernach abgedruckten schweizerischen Note ersichtlich, die inhaltlich mit der italienischen übereinstimmt.
Übersetzung2
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der italienischen Ausgabe dieser Sammlung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.