1. La perception des droits de douane applicables en Suisse, conformément à l’art. 3 du protocole additionnel5 à l’accord, aux produits importés d’Espagne est totalement suspendue dès que le niveau de ces droits tombe à 2 % ad valorem ou moins.
2. Le par. 1 s’applique mutatis mutandis aux droits de douane spécifiques dont le niveau ne dépasse pas 2 % ad valorem.
(1) Die Erhebung der Zölle, die in der Schweiz gemäss Artikel 3 des Zusatzprotokolls5 zum Abkommen auf die aus Spanien eingeführten Waren anwendbar sind, wird vollständig ausgesetzt, sobald diese Zölle 2 v. H. des Zollwerts oder weniger betragen.
(2) Absatz 1 gilt sinngemäss für die spezifischen Zollsätze, die 2 v. H. des Zollwerts nicht übersteigen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.