1. Les droits et obligations des Parties en matière de réglementations techniques, de normes et d’évaluation de la conformité sont régis par l’Accord de l’OMC sur les obstacles techniques au commerce15 (ci-après dénommé «Accord OTC»).
2. Sans préjudice de l’al. 1, les Parties conviennent de tenir des consultations si une Partie estime qu’une autre Partie a pris des mesures non conformes à l’Accord OTC qui risquent de créer, ou qui ont déjà créé, un obstacle au commerce, afin de trouver une solution appropriée en conformité avec l’Accord OTC.
15 RS 0.632.20, Annexe 1A.6
1. Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien in Bezug auf die technischen Vorschriften, die Normen und die Konformitätsbewertung richten sich nach dem WTO-Übereinkommen über technische Handelshemmnisse15 (nachfolgend als «das TBT-Übereinkommen» bezeichnet).
2. Unbeschadet von Absatz 1 kommen die Vertragsparteien überein, Konsultationen abzuhalten, wenn eine Vertragspartei der Ansicht ist, dass eine andere Vertragspartei Massnahmen ergriffen hat, die nicht mit dem TBT-Übereinkommen vereinbar sind und ein Handelshemmnis schaffen könnten oder geschaffen haben, um eine angemessene und mit dem TBT-Übereinkommen im Einklang stehende Lösung zu finden.
15 SR 0.632.20 Anhang 1A.6
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.