Les arbitres désignés conformément au Chap. VIII pour des différends portant sur des problèmes prudentiels ou d’autres affaires financières doivent posséder l’expertise nécessaire pour le service financier concerné par le différend ainsi qu’une expertise ou de l’expérience dans le droit des services financiers ou la pratique financière, notamment en matière d’institutions financières.
Die im Einklang mit Kapitel VIII eingesetzten Schiedsrichter für aufsichtsrechtliche Streitigkeiten und andere Finanzangelegenheiten verfügen über die nötige Sachkenntnis im Bereich der strittigen Finanzdienstleistungen sowie über Sachkenntnis oder Erfahrung im Finanzdienstleistungsrecht oder in der Finanzpraxis, namentlich im Bereich der Finanzaufsicht.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.