Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.311.181 Accord de libre-échange du 7 août 2006 entre les États de l'AELE et les États de la SACU (avec annexes)

0.632.311.181 Freihandelsabkommen vom 7. August 2006 zwischen den EFTA-Staaten und den SACU-Staaten (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Réglementations techniques, normes et évaluation de la conformité

1.  Les droits et obligations des Parties quant aux réglementations techniques, aux normes et à l’évaluation de la conformité sont régis par les dispositions de l’Accord de l’OMC sur les obstacles techniques au commerce8 (ci-après dénommé «Accord OTC» de l’OMC) et par les décisions et recommandations adoptées par le Comité OTC de l’OMC depuis le 1er janvier 1995.

2.  Les Parties renforcent leur coopération dans le domaine des réglementations techniques, des normes et de l’évaluation de la conformité en vue d’accroître leur compréhension mutuelle de leurs systèmes et de faciliter l’accès à leurs marchés respectifs. A cet effet, les Parties échangent des informations sur demande et considèrent promptement toute requête de coopération. Les éléments d’une telle coopération peuvent être les suivants:

(a)
encourager l’application de l’Accord OTC de l’OMC;
(b)
renforcer les pratiques d’établissement des règles et des normes;
(c)
promouvoir l’harmonisation internationale des réglementations techniques;
(d)
renforcer le rôle des normes internationales comme base des réglementations techniques, y compris les procédures d’évaluation de la conformité;
(e)
échanger des informations sur les divers mécanismes pour faciliter l’acceptation des résultats de l’évaluation de la conformité;
(f)
promouvoir l’accréditation des organes d’évaluation de la conformité sur la base des normes et des directives de l’Organisation Internationale de Normalisation (ISO) et de la Commission Electrotechnique Internationale (CEI); et
(g)
identifier et évaluer de possibles instruments destinés à faciliter le commerce, tels que l’équivalence des réglementations techniques et la reconnaissance mutuelle des résultats de l’évaluation de la conformité.

3.  Sans préjudice des droits et obligations des Parties aux termes de l’Accord OTC de l’OMC, les Parties conviennent de tenir des consultations dans le cadre du Comité mixte pour traiter toute question provenant éventuellement de l’application de réglementations techniques spécifiques, des normes et des procédures d’évaluation de la conformité, pour le cas où une telle application a créé ou est susceptible de créer un obstacle aux échanges entre les Parties, afin de trouver une solution appropriée en conformité avec l’Accord OTC de l’OMC.

8 RS 0.632.20, annexe 1A.6

Art. 13 Technische Vorschriften, Normen und Konformitätsbewertung

1.  Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien im Bereich der technischen Vorschriften, der Normen und Konformitätsbewertung richten sich sowohl nach dem WTO-Übereinkommen über die technischen Handelshemmnisse7 (nachfolgend als «das WTO-TBT-Abkommen» bezeichnet) als auch nach den Entscheiden und Empfehlungen des WTO-TBT-Ausschusses seit dem 1. Januar 1995.

2.  Die Vertragsparteien verstärken ihre Zusammenarbeit im Bereich der technischen Vorschriften, Normen und Konformitätsbewertung mit dem Ziel, das gegenseitige Verständnis der jeweiligen Systeme zu vertiefen und den Zugang zu ihren jeweiligen Märkten zu erleichtern. Dazu tauschen sie auf Gesuch Informationen aus und prüfen jeden Antrag nach Zusammenarbeit prompt. Die Zusammenarbeit besteht beispielsweise aus:

(a)
der Förderung der Anwendung des WTO-TBT-Abkommens;
(b)
der Verbesserung von Regulierungs- und Normsetzungsmethoden;
(c)
der Förderung der internationalen Harmonisierung von technischen Vorschriften;
(d)
der Verstärkung der Rolle von internationalen Normen als Grundlage für technische Vorschriften, einschliesslich von Konformitätsbewertungsverfahren;
(e)
dem Informationsaustausch über die Vielzahl von Mechanismen zur Erleichterung der Akzeptanz von Konformitätsbewertungsergebnissen;
(f)
der Förderung der Akkreditierung von Konformitätsbewertungsstellen auf Grundlage der entsprechenden Normen und Richtlinien von International Standards Organisation (ISO) und International Electrotechnical Commission (IEC); sowie
(g)
aus der Identifizierung und Beurteilung von möglichen handelserleichternden Instrumenten wie der Gleichwertigkeit von technischen Vorschriften oder der gegenseitigen Anerkennung von Konformitätsbewertungsresultaten.

3.  Unbeschadet ihrer Rechte und Pflichten der Vertragsparteien aus dem WTO-TBT-Abkommen vereinbaren die Vertragsparteien, im Gemischten Ausschuss Konsultationen mit dem Ziel, in Übereinstimmung mit dem WTO-TBT-Abkommen eine angemessene Lösung zu finden, zu Fragen aufzunehmen, die sich aus der Anwendung von besonderen technischen Vorschriften, Normen oder Konformitätsbewertungsverfahren ergeben können, wenn eine solche Anwendung ein Handelshemmnis geschaffen hat oder schaffen könnte.

7 SR 0.632.20 Anhang 1A.6

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.