1. Les droits et obligations des Parties quant aux réglementations techniques, aux normes et à l’évaluation de la conformité sont régis par les dispositions de l’Accord de l’OMC sur les obstacles techniques au commerce8 (ci-après dénommé «Accord OTC» de l’OMC) et par les décisions et recommandations adoptées par le Comité OTC de l’OMC depuis le 1er janvier 1995.
2. Les Parties renforcent leur coopération dans le domaine des réglementations techniques, des normes et de l’évaluation de la conformité en vue d’accroître leur compréhension mutuelle de leurs systèmes et de faciliter l’accès à leurs marchés respectifs. A cet effet, les Parties échangent des informations sur demande et considèrent promptement toute requête de coopération. Les éléments d’une telle coopération peuvent être les suivants:
3. Sans préjudice des droits et obligations des Parties aux termes de l’Accord OTC de l’OMC, les Parties conviennent de tenir des consultations dans le cadre du Comité mixte pour traiter toute question provenant éventuellement de l’application de réglementations techniques spécifiques, des normes et des procédures d’évaluation de la conformité, pour le cas où une telle application a créé ou est susceptible de créer un obstacle aux échanges entre les Parties, afin de trouver une solution appropriée en conformité avec l’Accord OTC de l’OMC.
8 RS 0.632.20, annexe 1A.6
1. Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien im Bereich der technischen Vorschriften, der Normen und Konformitätsbewertung richten sich sowohl nach dem WTO-Übereinkommen über die technischen Handelshemmnisse7 (nachfolgend als «das WTO-TBT-Abkommen» bezeichnet) als auch nach den Entscheiden und Empfehlungen des WTO-TBT-Ausschusses seit dem 1. Januar 1995.
2. Die Vertragsparteien verstärken ihre Zusammenarbeit im Bereich der technischen Vorschriften, Normen und Konformitätsbewertung mit dem Ziel, das gegenseitige Verständnis der jeweiligen Systeme zu vertiefen und den Zugang zu ihren jeweiligen Märkten zu erleichtern. Dazu tauschen sie auf Gesuch Informationen aus und prüfen jeden Antrag nach Zusammenarbeit prompt. Die Zusammenarbeit besteht beispielsweise aus:
3. Unbeschadet ihrer Rechte und Pflichten der Vertragsparteien aus dem WTO-TBT-Abkommen vereinbaren die Vertragsparteien, im Gemischten Ausschuss Konsultationen mit dem Ziel, in Übereinstimmung mit dem WTO-TBT-Abkommen eine angemessene Lösung zu finden, zu Fragen aufzunehmen, die sich aus der Anwendung von besonderen technischen Vorschriften, Normen oder Konformitätsbewertungsverfahren ergeben können, wenn eine solche Anwendung ein Handelshemmnis geschaffen hat oder schaffen könnte.
7 SR 0.632.20 Anhang 1A.6
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.