Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.231.3 Accord du 12 avril 1979 relatif à la mise en oeuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (avec annexes)

0.632.231.3 Übereinkommen vom 12. April 1979 zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Règlement des différends

1.  Si aucune solution mutuellement satisfaisante n’a été trouvée par les Parties concernées lors de consultations engagées conformément à l’art. 19 cidessus, le comité se réunira à la demande de toute partie au différend dans les trente jours à compter de la réception d’une telle demande, pour examiner la question en vue de favoriser une solution mutuellement satisfaisante.

2.  Au cours de l’examen de la question et en choisissant ses procédures, le comité considérera s’il s’agit de questions litigieuses liées à des considérations de politique commerciale ou à des questions nécessitant un examen technique détaillé. Le comité pourra, de sa propre initiative, demander au comité technique de procéder, ainsi qu’il est prévu au par. 4 ci‑après, à l’examen de toute question nécessitant un examen technique. À la demande de toute partie au différend qui estimera que la question litigieuse est liée à des problèmes d’ordre technique, le comité demandera au comité technique de procéder à un tel examen.

3.  Au cours de toute phase d’une procédure de règlement d’un différend, des organismes compétents et des experts spécialisés dans les questions considérées pourront être consultés; des renseignements et une assistance appropriés pourront être demandés à ces organismes et à ces experts. Le comité prendra en considération les résultats de tous travaux se rapportant à la question litigieuse qui auront été effectués par le comité technique.

Questions techniques

4.  Lorsque le comité technique y aura été invité conformément aux dispositions du par. 2 ci‑dessus, il examinera la question et présentera un rapport au comité dans un délai qui n’excédera pas trois mois à compter du jour où il aura été saisi de la question technique, sauf si ce délai est prorogé d’un commun accord par les parties au différend.

Procédures des groupes spéciaux «panels»)

5.  Dans les cas où la question n’est pas portée devant le comité technique, le comité instituera un groupe spécial à la demande de toute partie au différend si aucune solution mutuellement satisfaisante n’a été trouvée dans les trois mois à compter du jour où le comité aura été invité à examiner la question. Si la question est portée devant le comité technique, le comité instituera un groupe spécial à la demande de toute partie au différend si aucune solution mutuellement satisfaisante n’a été trouvée dans un délai d’un mois à compter du jour où le comité technique aura présenté son rapport au comité.

6.
a) Lorsqu’un groupe spécial sera institué, il sera régi par les procédures définies à l’annexe III.
b)
Si le comité technique a présenté un rapport sur les aspects techniques de la question litigieuse, le groupe spécial s’appuiera sur ce rapport pour procéder à l’examen de ces aspects.

Exécution des obligations

7.  Lorsque l’examen sera terminé, ou lorsque le comité technique ou le groupe spécial aura présenté son rapport au comité, celui‑ci se saisira de la question dans les moindres délais. En ce qui concerne les rapports des groupes spéciaux, il y donnera suite comme il convient, normalement dans les trente jours à compter de leur réception. Il devra notamment

i)
exposer les faits de la cause, et
ii)
faire des recommandations à une ou plusieurs Parties ou statuer de toute autre manière qu’il jugera appropriée.

8.  Si une Partie à qui des recommandations auraient été adressées estimait ne pas être en mesure de les mettre en œuvre, elle devrait, dans les moindres délais, en fournir les raisons par écrit au comité. Dans ce cas, celui‑ci examinera quelles autres suites seraient appropriées.

9.  Si le comité considère que les circonstances sont suffisamment graves pour justifier une telle mesure, il pourra autoriser une ou plusieurs Parties à suspendre, à l’égard de telle autre ou telles autres Parties, l’application de toute obligation résultant du présent accord dont il estimera la suspension justifiée compte tenu des circonstances.

10.  Le comité tiendra sous surveillance toute question au sujet de laquelle il aura fait des recommandations ou statué.

11.  Si un différend relatif à des droits et obligations résultant du présent accord survient entre des Parties, celles‑ci devraient épuiser les procédures de règlement des différends prévues dans ledit accord avant de faire valoir les droits qu’elles peuvent tenir de l’Accord général, y compris celui d’invoquer l’art. XXIII dudit Accord général.

Art. 20 Streitbeilegung

1.  Wurde durch Konsultationen nach Artikel 19 zwischen den beteiligten Vertragsparteien keine allseits zufriedenstellende Lösung erreicht, so tritt der Ausschuss auf Ersuchen einer Streitpartei innerhalb von dreissig Tagen nach Erhalt eines solchen Ersuchens zusammen, um die Angelegenheit zur Erleichterung einer allseits zufriedenstellenden Lösung zu untersuchen.

2.  Bei der Untersuchung der Angelegenheit und der Wahl seines Vorgehens berücksichtigt der Ausschuss, ob sich der Streitfall auf handelspolitische Überlegungen oder auf Fragen bezieht, die einer genauen technischen Erörterung bedürfen. Der Ausschuss kann von sich aus den Technischen Ausschuss nach Absatz 4 mit der Prüfung jeder Frage beauftragen, die einer technischen Erörterung bedarf. Auf Ersuchen einer Streitpartei, nach deren Ansicht sich die Angelegenheit auf Fragen technischer Art bezieht, muss der Ausschuss den Technischen Ausschuss mit einer solchen Prüfung beauftragen.

3.  In jedem Stadium eines Streitbeilegungsverfahrens können entsprechende fachkundige Gremien und Fachleute zu Rate gezogen und um Aufklärung und Beistand ersucht werden. Der Ausschuss hat die die Streitsache betreffenden Ergebnisse der Arbeiten des Technischen Ausschusses zu berücksichtigen.

Technische Fragen

4.  Wird an den Technischen Ausschuss ein Ersuchen nach Absatz 2 gestellt, so prüft der Technische Ausschuss die Angelegenheit und berichtet dem Ausschuss innerhalb von drei Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem ihm die technische Frage vorgelegt wurde, sofern diese Frist nicht im gegenseitigen Einverständnis der Streitparteien verlängert wird.

Verfahren der Sondergruppe («panel»)

5.  In Fällen, in denen die Angelegenheit nicht an den Technischen Ausschuss verwiesen wird, setzt der Ausschuss auf Ersuchen einer Streitpartei eine Sondergruppe ein, wenn innerhalb von drei Monaten nach dem Untersuchungsantrag an den Ausschuss keine allseits zufriedenstellende Lösung erreicht wurde. Ist dagegen die Angelegenheit an den Technischen Ausschuss verwiesen worden, so setzt der Ausschuss auf Ersuchen einer Streitpartei eine Sondergruppe ein, wenn innerhalb eines Monats nach der Vorlage des Berichts des Technischen Ausschusses an den Ausschuss keine allseits zufriedenstellende Lösung erreicht wurde.

6.
a) Wird eine Sondergruppe eingesetzt, so ist für ihre Tätigkeit das in Anhang III vorgesehene Verfahren massgebend.
b)
Hat der Technische Ausschuss über die technischen Fragen des Streitfalles Bericht erstattet, so legt die Sondergruppe diesen Bericht ihrer Erörterung der technischen Fragen des Streitfalles zugrunde.

Durchsetzung

7.  Nach Abschluss der Untersuchung oder nach Vorlage des Berichtes des Technischen Ausschusses oder der Sondergruppe an den Ausschuss prüft dieser die Angelegenheit innerhalb kürzester Frist. Der Ausschuss ergreift entsprechende Massnahmen hinsichtlich der Berichte der Sondergruppe in der Regel innerhalb von 30 Tagen ab Erhalt des Berichtes.

Zu solchen Massnahmen gehören:

i)
eine Feststellung des Sachverhalts;
ii)
Empfehlungen an eine oder mehrere Vertragsparteien oder eine andere geeignet erscheinende Entscheidung.

8.  Sieht sich eine Vertragspartei, an die eine Empfehlung gerichtet ist, ausserstande, diese auszuführen, so hat sie dies innerhalb kürzester Frist gegenüber dem Ausschuss schriftlich zu begründen. In diesem Fall hat der Ausschuss zu prüfen, welche weiteren Massnahmen geeignet erscheinen.

9.  Der Ausschuss kann eine oder mehrere Vertragsparteien ermächtigen, in Bezug auf eine oder mehrere andere Vertragsparteien die Erfüllung von Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen in einem nach Feststellung des Ausschusses angemessenen Umfang auszusetzen, wenn er der Ansicht ist, dass die Umstände hinreichend schwerwiegend sind, um eine solche Massnahme zu rechtfertigen.

10.  Der Ausschuss verfolgt jede Angelegenheit, in der er Empfehlungen erteilt oder Entscheidungen getroffen hat.

11.  Entsteht zwischen den Vertragsparteien über Rechte und Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen ein Streitfall, so sollen sie das Streitbeilegungsverfahren nach diesem Übereinkommen ausschöpfen, bevor sie von den ihnen aus dem GATT zustehenden Rechten einschliesslich der nach Artikel XXIII Gebrauch machen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.