Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

0.632.20 Abkommen vom 15. April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu15/lvlu1/Art. 1 Dispositions générales

1.  Le présent accord s’applique à toutes les mesures sanitaires et phytosanitaires qui peuvent, directement ou indirectement, affecter le commerce international. Ces mesures seront élaborées et appliquées conformément aux dispositions du présent accord.

2.  Aux fins du présent accord, les définitions données à l’Annexe A seront d’application.

3.  Les annexes du présent accord font partie intégrante de cet accord.

4.  Aucune disposition du présent accord n’affectera les droits que les Membres tiennent de l’Accord sur les obstacles techniques au commerce77 en ce qui concerne les mesures n’entrant pas dans le champ du présent accord.

77 Annexe 1 A.6

lvlu13/lvlu1/Art. 1 Allgemeine Bestimmungen

1.  Dieses Übereinkommen gilt für alle gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Massnahmen, die sich mittelbar oder unmittelbar auf den internationalen Handel auswirken können. Solche Massnahmen werden gemäss den Bestimmungen dieses Übereinkommens entwickelt und angewendet.

2.  Für die Zwecke dieses Übereinkommens gelten die Definitionen in Anhang A.

3.  Die Anhänge sind Bestandteil dieses Übereinkommens.

4.  Dieses Übereinkommen lässt die Rechte der Mitglieder nach dem Übereinkommen über technische Handelshemmnisse80 in bezug auf nicht in den Geltungsbereich dieses Übereinkommens fallende Massnahmen unberührt.

80 Anhang 1A.6

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.