(1) Les contrôles suisses et italiens peuvent être effectués dans les trains en cours de route, pendant le parcours Ponte Ribellasca Stazione‑Camedo Stazione et vice versa.
(2) Les contrôles concernent les personnes, les bagages qu’elles emportent ainsi que les bagages enregistrés.
(1) Die schweizerische und die italienische Grenzabfertigung kann in den Zügen während der Fahrt auf der Strecke Ponte Ribellasca Bahnhof Camedo Bahnhof und umgekehrt vorgenommen werden.
(2) Die Grenzabfertigung bezieht sich auf die Personen, das von ihnen mitgeführte sowie auf das aufgegebene Gepäck.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.