1. Le présent accord entrera en vigueur le 1er janvier 1982.
2. Chacun des deux Etats peut dénoncer le présent accord moyennant préavis de six mois à dater du 1er jour du mois qui suit la dénonciation.
Fait en deux exemplaires originaux en langue italienne, à Rome, le 18 novembre 1981.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Affolter | Cantiello |
1. Diese Vereinbarung tritt am 1. Januar 1982 in Kraft.
2. Jeder der beiden Staaten kann diese Vereinbarung unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten kündigen; die sechs Monate beginnen am ersten Tag des der Kündigung folgenden Monats.
Geschehen zu Rom am 18. November 1981, in doppelter Originalausfertigung in italienischer Sprache.
Für den | Für die Regierung |
Affolter | Cantiello |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.