Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.252.934.954.9 Échange de notes des 11/28 septembre 1989 entre la Suisse et la France concernant la création, à Bâle/Saint-Louis autoroute, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés

0.631.252.934.954.9 Notenaustausch vom 11./28. September 1989 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen bei Basel/Saint-Louis-Autobahn

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.252.934.954.9 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.934.954.9

Echange de notes
des 11/28 septembre 1989
entre la Suisse et la France concernant la création,
à Bâle/Saint‑Louis autoroute,
d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés2

Entré en vigueur le 1er novembre 1989

1 RO 1989 2302

2 Au sens de l’art. 4 par. 1 de la conv. franco‑suisse du 28 sept. 1960 (RS 0.631.252.934.95), la zone située en territoire français prévue par le présent arrangement est rattachée à la commune de Bâle‑Ville.

preface

0.631.252.934.954.9

 AS 1989 2302

Notenaustausch
vom 11./28. September 1989
zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung
nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen
bei Basel/Saint‑Louis‑Autobahn1

In Kraft getreten am 1. November 1989

1 Im Sinne von Artikel 4 Abs. 1 des Abk. vom 28. Sept. 1960 (SR 0.631.252.934.95) zwischen der Schweiz und Frankreich wird die gemäss der vorliegenden Vereinbarung auf französischem Gebiet gelegene Zone der Gemeinde Basel‑Stadt zugeordnet.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.