Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.252.934.954.2 Échange de notes du 9 avril 1973 entre la Suisse et la France relatif à la création, à Hegenheim-Croix Blanche, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés

0.631.252.934.954.2 Notenaustausch vom 9. April 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Hegenheim-Croix Blanche

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.631.252.934.954.2Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.934.954.2

Echange de notes
du 9 avril 1973 entre la Suisse et la France
relatif à la création, à Hegenheim‑Croix Blanche,
d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés2

Entré en vigueur le 9 avril 1973

1 RO 1973 1036

2 Au sens de l’art. 4 par. 1 de la conv. franco‑suisse du 28 sept. 1960 (RS 0.631.252.934.95), la zone située en territoire français conformément au présent arrangement est rattachée à la commune de Bâle.

preface

0.631.252.934.954.2Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.631.252.934.954.2

Notenaustausch
vom 9. April 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich
über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen
am Grenzübergang Hegenheim–Croix Blanche2

in Kraft getreten am 9. April 1973

1 AS 1973 1036

2 Im Sinne von Art. 4 Abs. 1 des Abk. vom 28. Sept. 1960 (SR 0.631.252.934.95) zwischen der Schweiz und Frankreich wird die nach dieser Vereinbarung auf französischem Gebiet gelegene Zone der Gemeinde Basel zugeordnet.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.