Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)

0.631.24 Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu23/lvlu1/chapI/Art. 1

Pour l’application de la présente Annexe, on entend par:

a)
«marchandises importées dans un but humanitaire»: le matériel médico‑chirurgical et de laboratoire et les envois de secours;
b)
«envois de secours»: toutes marchandises, telles que véhicules ou autres moyens de transport, couvertures, tentes, maisons préfabriquées ou autres marchandises de première nécessité, expédiées pour aider les victimes de catastrophes naturelles ou de sinistres analogues.

lvlu23/lvlu1/chapI/Art. 1

Im Sinne dieser Anlage bedeutet

a)
«Waren, die für humanitäre Zwecke eingeführt werden» medizinisch‑chirurgisches Material und Labormaterial und Hilfssendungen;
b)
«Hilfssendungen» alle Waren, wie Fahrzeuge und andere Beförderungsmittel, Decken, Zelte, Häuser in Fertigbauweise oder andere dringend notwendige Waren, die befördert werden, um den Opfern von Naturkatastrophen oder ähnlichen Unglücken zu helfen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.