Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)

0.631.24 Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu13/lvlu1/chapI/Art. 1

Pour l’application de la présente Annexe, on entend:

a)
par «marchandises importées dans un but éducatif, scientifique ou culturel»: le matériel scientifique et pédagogique, le matériel de bien‑être destiné aux gens de mer ainsi que toute autre marchandise importée dans le cadre d’une activité éducative, scientifique ou culturelle.
b)
Dans l’alinéa a) ci‑dessus:
1.
par «matériel scientifique et pédagogique»: tous modèles, instruments, appareils, machines et leurs accessoires utilisés aux fins de la recherche scientifique et de l’enseignement ou de la formation professionnelle;
2.
par «matériel de bien‑être destiné aux gens de mer»: le matériel destiné aux activités de caractère culturel, éducatif, récréatif, religieux ou sportif des personnes qui sont chargées de tâches se rapportant au fonctionnement ou au service en mer d’un navire étranger affecté au trafic maritime international.
Des listes illustratives du «matériel pédagogique», du «matériel de bien‑être destiné aux gens de mer» et de «toute autre marchandise importée dans le cadre d’une activité éducative, scientifique ou culturelle» figurent respectivement aux appendices I, II et III à la présente Annexe.

lvlu13/lvlu1/chapI/Art. 1

Im Sinne dieser Anlage bedeutet

a)
«Waren, die für den Unterricht, für wissenschaftliche oder kulturelle Zwecke eingeführt werden» wissenschaftliches Gerät und Lehrmaterial, Betreuungsgut für Seeleute sowie alle sonstigen Sachen, die im Rahmen einer unterrichtenden, wissenschaftlichen oder kulturellen Betätigung eingeführt werden;
b)
in Buchstabe a)
(i)
«wissenschaftliches Gerät und Lehrmaterial» alle Modelle, Instrumente, Apparate, Maschinen und Zubehör, die zur wissenschaftlichen Forschung, zum Unterricht oder für die Berufsausbildung verwendet werden;
(ii)
«Betreuungsgut für Seeleute» die Sachen, die der kulturellen oder unterrichtenden Betätigung, der Freizeitgestaltung sowie der religiösen und sportlichen Betätigung der Personen dienen, die Aufgaben wahrnehmen, die im Falle eines ausländischen, im internationalen Verkehr eingesetzten Schiffes mit dem Schiffsbetrieb oder Schiffsdienst auf See zusammenhängen.
Erläuternde Listen des «Lehrmaterials», des «Betreuungsguts für Seeleute» und «aller sonstigen Waren, die im Rahmen einer unterrichtenden, wissenschaftlichen oder kulturellen Betätigung eingeführt werden» sind in den Anhängen I, II und III enthalten.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.