Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)

0.631.24 Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexC/lvlu1/chapIII/Art. 8

Chaque Partie contractante a le droit de refuser ou de retirer le bénéfice de l’admission temporaire:

a)
aux moyens de transport à usage commercial qui seraient utilisés en trafic interne;
b)
aux moyens de transport à usage privé qui seraient utilisés pour un usage commercial en trafic interne;
c)
aux moyens de transport qui seraient donnés en location après leur importation, ou, s’ils étaient en location au moment de leur importation, à ceux qui seraient reloués ou sous‑loués dans un but autre que la réexportation immédiate.

annexC/lvlu1/chapIII/Art. 8

Jede Vertragspartei ist berechtigt, in den folgenden Fällen die vorübergehende Verwendung zu versagen oder die Bewilligung zu widerrufen:

a)
für Beförderungsmittel zur gewerblichen Verwendung, die im Binnenverkehr benutzt werden;
b)
für Beförderungsmittel zum eigenen Gebrauch, die für eine gewerbliche Verwendung im Binnenverkehr benutzt werden;
c)
für Beförderungsmittel, die nach der Einfuhr vermietet werden oder die, wenn sie als Mietfahrzeuge eingeführt wurden, zu einem anderen Zweck als zur unmittelbaren Wiederausfuhr neu vermietet oder untervermietet werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.